DTE

Palo Alto, Cupertino, Evergreen San Jose, Milpitas, Fremont/Newark

Month: April 2025

2025-05-10 谈谈译林以及外国文学翻译出版

【壹嘉出版十周年暨壹嘉人文学社成立第二场活动】译林出版社创社社长李景端先生:谈谈译林以及外国文学翻译出版 壹嘉 壹嘉出版   活动详情   在中国的当代外国文学出版史上,“译林”是一个举足轻重的名字。它是《外国文学》和《世界文学》之外,中国第三家专业的翻译文学杂志。它不仅是上世纪后期中国读者了解世界文学的重要窗口,也是一代出版人与翻译家的精神据点。 创办于1979年的《译林》杂志,以优秀的外国通俗文学为特色,很快成为改开后的外国文学译介重镇。 1988年,《译林》的成功与迅速发展催生了译林出版社。很快,译林以《追忆逝水年华》《尤利西斯》,克林顿夫妇回忆录等重磅作品的翻译出版震撼了整个文化界。 这一切之后的操盘手,就是李景端先生。 李景端先生是《译林》杂志和译林出版社的创办人,并长期担任社长、主编。他推动了上述世界文学经典的引进与出版,也亲历了外国文学引进过程中的审查机制、出版博弈与翻译创新。他的出版经验,是中国外国文学传播史上不可多得的“活档案”。 在本次讲座中,李先生将与我们分享: 《译林》杂志的创刊和《尼罗河上的惨案》引发的风波; 《尤利西斯》如何在审查与文学的夹缝中破译“禁书”密码,推进文学出版的底线与突破; 他与钱钟书、杨绛、文洁若等翻译大家的交往轶事,等等 这将是一场穿越时间的文学之旅,也是一场关于理想主义、文化责任与出版勇气的深度分享。 敬请期待,一场关于文学、翻译与文化记忆的深度对话。 本次活动是壹嘉人文学社成立、壹嘉出版十周年系列活动第二场 主办:壹嘉人文学社,壹嘉出版 协办:旧金山公共图书馆,七点书影,理想折射,谷雨书苑,敏传媒,探赋读书会

2025-05-04 《天使岛》

奥克兰芭蕾舞团的开创性作品《天使岛》将于5月4日下午3点在奥克兰派拉蒙剧院迎来全球首演,为了把这部作品打造得更加完美,目前芭蕾舞团正在加紧排练。上周二有机会去排练现场观摩旧金山芭蕾舞团的舞蹈家王维指导他们排练一段新的舞蹈。排练之前王维告诉我们,他一共要编二个舞蹈,今天排的是第一段。舞蹈大师巴兰钦的双人舞动作,解析,各种复杂的接手动作已被很多编舞家所接受、模仿和发展,看到王维的解说、示范和演员们的一丝不苟的演绎已让我明白那天会有多么精彩! 悲惨的真实历史如果只是让它躺在那儿,埋在厚厚的书页里,它是不会在现实社会发挥警示作用的。严歌苓在她的最重要长篇小说《扶桑》获奖后解释道,她在写小说《扶桑》时阅读了大量的有关书籍,最后她说:“旧金山后淘金时期,简直就是对华人作为族群加以歧视和排斥的历史”。从困难抵达美国,上岸后又频遭歧视,华人的历史见证了美国近代的发展历程,必须经常被提起,任何艺术形式都值得鼓励。把纸上的历史,变成立体的历史,再用芭蕾来表现那段历史,它非常困难,却非常值得。这是奥克兰芭蕾舞团对古典芭蕾和现代芭蕾融合的一个伟大的探索,是对美国社会的一个贡献。 《天使岛》不仅仅是一堂历史课,更触及人类共同的情感体验——对更美好生活的向往,以及对光明未来的希望,这是所有人心中的共同梦想。 这里顺便介绍一下位于奥克兰的派拉蒙剧院,这是美国大萧条时期的代表性建筑之一,著名建筑师Timothy采用了当时最好的装饰艺术,使剧院成为美国西部最壮观的实例之一,有典型的好莱坞黄金时代的电影院之称,现被列入美国国家历史地标名录。看了演出,又领略了不朽的剧院建筑,多好的机会。只演一场,喜欢的朋友万勿错过。 以下是购票链接: Dancing Moons Festival 2025 – Angel Island Project

April 12, 2025 A living room

Quailia Contemorary Art from 2-3PM

April 12, 2025 李清照的词与女性写作

斯坦福大学东亚系艾朗诺教授讲座:李清照的词与女性写作,4月12日在硅谷亚洲艺术中心举行,同时线上直播。欢迎参加!    

April 6, 2025 介绍新书,聊聊《色戒》、也聊聊曹雪芹和金庸

介绍新书,聊聊《色戒》、也聊聊曹雪芹和金庸,诚邀各位光临[Rose][Rose] 在“红楼讲座”的绕梁余韵之中,打开这本糅合女性成长、男女博弈、 自由觉醒、时代巨变的长篇。 作者小传 周游:海外华文女作家协会、北美中文作家协会终生会员,曾南漂深圳,后移民加拿大、美国,现居加州硅谷,曾从事广告策划、国际旅游、杂志编辑等工作,于2014年出版散文集《借问桃花源》(重庆出版社),2022年出版长篇小说《喜相逢》(江苏文艺出版社),2025年经过修订,于美国壹嘉出版《喜相逢》海外版,曾入选“江苏作协十大海外作家到访”阵容。